仮定法の男〜あの時、金があったらな〜
蔵出し落描き 第4弾
本日は、金のなる木が心から欲しい貪欲英語教師・江原の登場です。確か、内申で赤点を取ってしまい、彼とのマンツーマンレッスンに仕方なく通った方がいらっしゃいましたよね。どなたとは申しませんが(笑)。
彼の個性は強烈ですからね。英語教師のくせに、日本語は九州なまり。そして、授業中に「母ちゃん、金くれっ!金をくれっ!」と声を大にして叫んだ伝説の男なのですから。ただ、あの時の「母ちゃん」が“mother”のことなのか“wife”のことなのかはわかりかねますが。
チラシ
先日、六番町の地下鉄の階段を上がると、朝っぱらから男がなにやら「よろしくお願いします!」とチラシを配っていました。あらあら、ご苦労様。近くに新しく居酒屋でも出来たのでしょうか。と、思ったら…
「イタリア村です!」
こんなところまで来るんじゃない!海へ還れ!!
オムライス
例のおむとろ家ですが、今週、「PS」の取材があったそうです。放送日はいつなのかわかりませんが、混雑する前に再来しておかなければいけませんね。PSも楽しみです。
巻末特典
もう6月も今日でおしまい。今年も残すところあと半分。早いですね。
というわけで、きりがいいところで、これまでの神田川風呂の日々のタイトルをズラっと復習。英題も合わせてお楽しみくださいね。
年月日 | タイトル | 英題 |
---|---|---|
2005/8/8 | 開設!ザ★神田川風呂!! | Establishment of "blog of God" |
2005/8/9 | ダブルミリオンの真相 | The truth of double million |
2005/8/10 | 酸っぱい蜜柑はなお結構 | A sour mandarin orange is better |
2005/8/11 | こちらトンマ洋品店 | The clothing store where this is a fool |
2005/8/12 | 穴よ、フォーエバー | A hole, it be eternity |
2005/8/13 | さんまを腐らせるな! | Do not rot a saury! |
2005/8/14 | ちくわが降る日 | The day when a tubular fish meat falls |
2005/8/15 | BON!BON!馬鹿ンス | BON!BON!Vacation |
2005/8/16 | 土曜日の蝶 | A butterfly of Saturday |
2005/8/17 | ウーパーと呼んでくれ | Call him an axolotl |
2005/8/18 | 廃車でGO! | Go with a junk car! |
2005/8/19 | おけらへの路 | A way to a mole cricket |
2005/8/20 | ワンワンロックンロール | Bowwow rock'n roll |
2005/8/21 | 緑に潜む幼な虫 | The larva which hides behind in green |
2005/8/22 | 田中邦衛味 | Taste of Kunie |
2005/8/23 | 乳と乳と茄子と外科医1 | Dr. Namba of a surgeon part1 |
2005/8/24 | 仏の外科医2 | Dr. Namba of a surgeon part2 |
2005/8/25 | 刺身盛り合わせと外科医3 | Dr. Namba of a surgeon part3 |
2005/8/26 | 凝り性の外科医4 | Dr. Namba of a surgeon part4 |
2005/8/27 | バド祭りと外科医5 | Dr. Namba of a surgeon part5 |
2005/8/28 | イタリアン外科医6 | Dr. Namba of a surgeon part6 |
2005/8/29 | ヘルニア桃茶式 | Hernia of a style of peach and green tea |
2005/8/30 | 優先は160円でダッシュ | Recapture a priority seat |
2005/8/31 | 猛ウーパーに注意 | Be careful to fierce axolotls |
2005/9/1 | 大盤振る舞いの夜 | Night great behavior |
2005/9/2 | サンバ・デ・ハゲ講座 | Samba de bald lecture |
2005/9/3 | 麺!麺!麺! | Noodle!Noodle!Noodle! |
2005/9/4 | ブラスト!〜赤い牛の女〜 | Blast!~A woman of a red cow~ |
2005/9/5 | 揉む大捜索線 | A great search to rub it |
2005/9/6 | ふたりはアシキュア | We are ashicures |
2005/9/7 | 容疑者ヒビキと有頂天な花嫁 | Suspect Hibiki and a ecstasy bride |
2005/9/8 | 不死身の甲虫 | An immortal beetle |
2005/9/9 | 妻夫木さんはお留守番 | Tsumabuki stays at home |
2005/9/10 | 事件は地下鉄で起きてるんじゃない! | A case doesn't happen in a subway! |
2005/9/11 | 神のハンバーグステーキ講座 | A hamburger steak lecture of God |
2005/9/12 | ギブミーaチョコレート | Give me chocolate |
2005/9/13 | アイス挽き肉はいかが? | How is cold ground meat? |
2005/9/14 | ヒッコリー物語(豪華袋とじ付) | Hickory story |
2005/9/15 | 魔除けの獅子 | A lion of a talisman against evil |
2005/9/16 | Dの悲劇 | Tragedy of D |
2005/9/17 | 横笛3兄弟 | 3 flute brothers |
2005/9/18 | フォンフォン大佐 | Colonel phone phone |
2005/9/19 | ワタシガニッポンジンデス | I am a Japanese |
2005/9/20 | 完成!才気アレンジメント | Arrangement full of brilliance |
2005/9/21 | 口ずさむ男 | A man to sing to oneself |
2005/9/22 | ポテトチップス | Potato chip |
2005/9/23 | 高級アンブレラ | A high-quality umbrella |
2005/9/24 | 水流は右回り | A current is clockwise |
2005/9/25 | 六番町の皿屋敷 | A ghost story in Rokubancho |
2005/9/26 | 障害走25年 | An obstacle race of 25 years |
2005/9/27 | ええいああ | Weep in sympathy |
2005/9/28 | あらびき行列様 | A line for coarse ground meat |
2005/9/29 | コロッケの中心まで火は通ってます | I fry a croquette well |
2005/9/30 | ドラちゃんスーちゃん | Doraemon and Su |
2005/10/1 | 明日は合宿(決戦は日曜日) | It will be a training camp tomorrow |
2005/10/2 | 壮絶!合わせ技 | The union skill |
2005/10/3 | 活劇!マダムバタフライ | Fighting scene "madam butterfly" |
2005/10/4 | ちくわなんか嫌いよ! | I dislike a tubular fish meat! |
2005/10/5 | 市奈留ママ | A mystery hostess |
2005/10/6 | 敏腕蝶々の手仕事 | Handwork of a shrewd butterfly |
2005/10/7 | 痙攣シルバー | Convulsions of an old man |
2005/10/8 | 居眠り乗り換え争奪戦 | The doze transfer contest |
2005/10/9 | 果肉のない萬獅子バーグ | A hamburger steak of a lion dance |
2005/10/10 | 松たか子と一緒に | With Takako Matsu |
2005/10/11 | 魔王復活 | Revival of a demon king |
2005/10/12 | 蜘蛛の巣をまとった女王 | The Queen who wore a cobweb |
2005/10/13 | 海老と犬と幼女 | A lobster and a dog and a little girl |
2005/10/15 | どっちがパでどっちがセ? | The man who is not totally interested in baseball |
2005/10/16 | 合い言葉はヨーグルト | A password is yogurt |
2005/10/17 | 黒皮の衣装 | Black leather tank top |
2005/10/18 | 情熱のほっぽり炸裂 | A Chinese cabbage explodes for passion |
2005/10/19 | 3回目のプロポーズ | The third proposal |
2005/10/20 | ナミナミ酒 | Let's keep liquor within bounds |
2005/10/22 | カンニングペッパー | Cheat pepper |
2005/10/23 | 野どり。をプロデュース | I produce a wild bird |
2005/10/26 | 置き引きはメッよ | A luggage thief is not good |
2005/10/28 | 絶叫!落下地獄 | Exclamation! Fall hell |
2005/10/31 | 蝶は、触覚で脅し、燐粉で惑わす | Magic of a butterfly |
2005/11/1 | 静岡バリバリバリュー | Shizuoka bari bari value |
2005/11/2 | あうんの呼吸 | An inspiration and expiration |
2005/11/3 | ペペロンビーフ | Peperonbeef |
2005/11/4 | 頼みの綱はナイアシン | I cling to niacin |
2005/11/5 | 風邪舞う秋の収穫祭 | An autumn harvest festival |
2005/11/6 | さやかちゃんの逆襲 | Counterattack of Aoki |
2005/11/7 | Nの衝撃 | A shock of N |
2005/11/9 | 乙女、ピラフを堪能 | A young girl thoroughly enjoys pilaf |
2005/11/10 | 幸せなら手を叩こう | I will beat a kind if happy |
2005/11/11 | Dear 鬼太郎さん | Dear Kitaro |
2005/11/12 | カオル熱唱(チェロにて) | Singing emotionally of Kaoru and a solo of a cello |
2005/11/13 | ドレス!?覚醒のWeekend | Awake on the weekend |
2005/11/14 | 林、カレーなる進化 | The rice with hashed beef which evolves |
2005/11/15 | 小早川白夜の巧妙喰い遊記(仮) | A mixture drama |
2005/11/16 | 仁王立ちUターン | Shameful rising |
2005/11/17 | 奇病併発!壮絶ハイビジョン | Rare disease and a high vision picture |
2005/11/18 | 悪夢の中へ〜探し物はなんですか? | In a nightmare |
2005/11/19 | 幸運バスタオルの怪 | A story concerning a lucky bath towel |
2005/11/20 | 緑色の帰還 | The Majigreen safe return |
2005/11/21 | 三角の美声 | A triangle |
2005/11/22 | ホリー・ポッター公開 | "Holly Potter" comes over |
2005/11/23 | 東の国のカリーパン | A curry doughnut in the east |
2005/11/24 | 第12回 おきむ | The twelfth "okimu" |
2005/11/25 | 硝子の欠片たち | Fragments of glass |
2005/11/26 | 腹黒カツ | A malicious cutlet |
2005/11/27 | 鬼に懇願 | I entreat an ogre |
2005/11/28 | 甘黒サンボ | A sweet, black sea bream |
2005/11/29 | 病人の男とその友人とB作 | A sick person and the friend and chairperson |
2005/11/30 | 盗作疑惑の男 | Plagiarism scandal |
2005/12/1 | ベホマプリーズ! | Please advocate an incantation to me |
2005/12/2 | 町子の旦那登場 | GTH appeared |
2005/12/3 | 年忘れランランルー | A year-end party of Donald sponsorship |
2005/12/4 | 胡麻を思ふ。 | Consideration about sesame |
2005/12/5 | 寒太郎の猛威 | The violence that a north wind boy brings |
2005/12/6 | 無差別ココナッツテロ | A coconut bomb |
2005/12/7 | FAXの向こう側 | The other side of FAX |
2005/12/8 | パッション乱れ打ち | They beat a drum for passion |
2005/12/9 | 神田川vs日本放送協会 | God vs. NHK |
2005/12/10 | 神田川海苔子が歌う「ちくわ(独唱)」(森山直太朗) | God sings a song named a tubular fish meat |
2005/12/11 | 傷だらけのスー | A badly-bruised ramen girl |
2005/12/12 | グラビア・シットコム | The man who is jealous of a gravure idol |
2005/12/13 | 失意の海を泳ぐ | The disappointed sea |
2005/12/14 | 名古屋スペイン紀行 | A Spanish trip in Nagoya |
2005/12/15 | 真昼のぽてちん騒動 | A poteching disturbance of noon |
2005/12/16 | 杉焼き | A conversion error |
2005/12/17 | 痙攣のメロディー | A melody of convulsions |
2005/12/18 | HP残り1 | My hit point is only one |
2005/12/19 | 海苔子の復帰会見 | A return interview of God |
2005/12/22 | 追いかけて雪国もどき | A tragic incident in a snowy district |
2005/12/23 | 右手にマウス、左手に包丁 | I handle both a mouse and a kitchen knife skillfully |
2005/12/25 | 12人の乗り間違えた日本爺 | 12 old men who made a mistake |
2005/12/29 | 「足りないよ」と天の声 | Don't yet get up! |
2005/12/30 | 愛の競作チャーハン | Fried rice of love |
2005/12/31 | 和牛椅子の会合 | A meeting of the end of the year |
2006/1/1 | 元旦麺 | Noodles of New Year's Day |
2006/1/3 | 発明?現金読み取り機 | The machine which distinguishes cash |
2006/1/4 | 待たせたな!しゃぶしゃぶ | I kept you waiting! |
2006/1/5 | 天国?地獄?魔性の森 | A forest of evil spirit |
2006/1/6 | ようこそ廃棄処分 | Welcome to a disposal facility |
2006/1/7 | 必須はヒ! | Essential amino acids are histidine! |
2006/1/10 | ツノ人間、現る | The man whom a corner grew appears |
2006/1/11 | クレイマーズ・ハイ | A complainer's high |
2006/1/12 | バナナの恩返し | The repayment of favor of a banana |
2006/1/13 | フライ,ゴマァ,フライ | Fly,sesame,fly |
2006/1/15 | 混雑ホテル | The legend of Hotel Avanti |
2006/1/18 | 大阪たこ焼き物語 | A takoyaki story in Osaka |
2006/1/19 | 対決!お役所工事 | A confrontation with a government official |
2006/1/21 | あんちゃん、歌う。 | Yosuke sings love |
2006/1/22 | 有頂天,Again | It's come again by Hotel Avanti |
2006/1/23 | 就職ならキシリデント | Finding employment is a xylident |
2006/1/30 | こんぴらふねふね診療所 | A skilled physician of a solitary island |
2006/2/2 | 忙しすぎて大惨事 | A tragic incident or praise |
2006/2/3 | ライス国防長官 | The Secretary of Defense is Rice |
2006/2/4 | 新規凛々 | Chinese wind |
2006/2/5 | くだるバナナ | The banana which goes down |
2006/2/6 | すり身はダメよ!天ぷらパラダイス | Heaven of tempura |
2006/2/8 | ナッパの復讐…呪われたカカロット | Carrot was cursed by revenge of greens |
2006/2/9 | 爆弾4機、落ちる | Four bombs fall |
2006/2/10 | 恋のダイヤル0120 | The dial number of love is 0120 |
2006/2/11 | マイ・ネーム・イズ・カルボナーラ | My name is Carbonara |
2006/2/15 | 注射違反にご用心 | Will be careful with injection violation |
2006/2/16 | カニクリ・プレゼンテーション! | I got a cream croquette for some reason |
2006/2/17 | 松本への序章 | The beginning to Matsumoto |
2006/2/18 | 酒乱列車と田舎バス | Bad drunk train and country bus |
2006/2/19 | 侍、逃げる | I run about like a samurai |
2006/2/21 | 暇顔紳士の悩みごと | A trouble of a free face gentleman |
2006/2/22 | 廻る大中華線 | The Chinese tea and snacks which don't turn |
2006/2/23 | シルバーの館 | A nursing home |
2006/2/24 | シャーク荒川、君臨 | A whale shark dominates a top |
2006/2/25 | 宣告のアキレス | A crisis of an Achilles' tendon |
2006/2/26 | 言葉の魔術師 | A magician of words |
2006/2/27 | もらった肉は俺のもの | The meat which I got is my thing |
2006/2/28 | プリン強制送還 | The pudding which was sent back home forcibly |
2006/3/1 | 少年よ、つるくあれ! | Boys, be smooth! |
2006/3/2 | 便利なホチキス | A convenient stapler |
2006/3/3 | スパイシーNight! | The spicy night! |
2006/3/4 | 正直に言ってください | Please say honestly |
2006/3/5 | 睡魔巨人の愛読書 | A favorite book of a sleepy giant |
2006/3/6 | 気ままな旅路 | The willful middle of a journey |
2006/3/7 | 冬の終わりのハーモニー | Harmony of the end of winter |
2006/3/8 | 鶴の仇返し | A crane gives back harm |
2006/3/9 | 常温放置罪 | The crime that I left at normal temperature |
2006/3/10 | NIN×NIN 分身の術でござる | Art of concealment and espionage |
2006/3/11 | 採用です!Part2 | It's adoption! |
2006/3/12 | 決闘!渋谷パルコ | A duel in Shibuya Parco |
2006/3/13 | ふらんす革命 | The French Revolution |
2006/3/14 | 小銭の煮付け | The small money which was boiled |
2006/3/15 | ゴマフアザラシの届け物 | A present from a harbor seal |
2006/3/16 | 博多の破裂っ子 | An explosion boy of Hakata |
2006/3/17 | カランコロン到着 | Clogs arrived |
2006/3/18 | サラミ・スリーパー | A salami sausage sleeper |
2006/3/19 | 餃子を食べよ!山田の洗脳 | Eat a gyoza! Brainwashing of Yamada |
2006/3/20 | NASA愛用ペン | The pen which is useful in space |
2006/3/21 | 時代はスープに委ねてる | All was entrusted to soup |
2006/3/22 | がんばれ!かどや | Hang in there,Kadoya! |
2006/3/23 | 砂の戦士、参上! | A soldier of sand visited |
2006/3/24 | パンチの効いたコンソメ | The consomme that stimulation is strong |
2006/3/25 | No more 電卓 | No more electronic calculators |
2006/3/26 | 魔のドリア奏法 | A dangerous fish and rice casserole |
2006/3/27 | ロッカールーム・ハラスメント | Harassment in a locker room |
2006/3/28 | 釣りバカ株主総会 | A general meeting of stockholders by a fishing enthusiast |
2006/3/29 | 卵の使者 | A messenger from an egg |
2006/3/30 | オム子伝説、開幕 | A legend of Ms. Omelette began |
2006/3/31 | 卒業式!〜ウーパーの旅立ち〜 | The departure of an axolotl |
2006/4/1 | ゴマたちの失敗〜たとえば米が落ちたら | For example, if you have thrown out rice |
2006/4/2 | ハイカラ車で遠く遠く | I go by stylish car far |
2006/4/3 | バカの二乗VSイライラ棒リターン | Confrontment of a stupid couple and a man to be irritated with |
2006/4/4 | VIDEO涙色 | Tears of a bridegroom |
2006/4/5 | 明日を乱すチャンプルー | The fry-up which dishevels tomorrow |
2006/4/6 | カミソリ桜の舞う季節 | The season when a cherry tree of a razor blooms |
2006/4/7 | こっちゃの鮑はかたいぞ | An abalone of this place is harder |
2006/4/8 | ラーメンは黄砂にふかれて | It be had yellow sand |
2006/4/9 | すったもんだで吸わないもんだ | I didn't breathe it in a big fuss |
2006/4/10 | 発刊!発汗!神田川風呂 | Blog of God was published |
2006/4/11 | 傘とおでんと殺人鬼 | An umbrella and oden and a murderous fiend |
2006/4/12 | 頂上対決!スピッツ対ヤマモト | Yamamoto vs. a spitz |
2006/4/13 | ジーザス哲哉の玉手箱 | An Urashima's box of Christ |
2006/4/14 | 愛と死とウーパーを見つめて | Stare at love and death and an axolotl |
2006/4/15 | 苦渋のナマ禁老人 | Yamamoto who has a hard time |
2006/4/16 | 賞賛!鶏がら革命 | A revolution of a bone of a cock |
2006/4/17 | 広島テレフォン発動 | A telephone from Hiroshima |
2006/4/18 | 遠くの親戚より近くの渋谷 | Shibuya studio in Nagoya |
2006/4/19 | ぶらり破産で肝冷やし | Demand him who is bloody |
2006/4/20 | 疑惑のオム子 | A woman of a doubt |
2006/4/21 | 連続犯にレッツアクセス! | Let's access continuous crime! |
2006/4/22 | ヤマモト変格活用 | Yamamoto irregular conjugation |
2006/4/23 | 緊急24時・ラの男を追え! | Chase a man of la! |
2006/4/24 | 鮭なのに | Though it's a salmon |
2006/4/25 | フリマじゃないのよ在庫は | We don't call stock flea market |
2006/4/26 | リプトン・セクハラティー | Lipton sexual harassment tea |
2006/4/27 | 快速!女形電車 | High speed! A female-impersonator train |
2006/4/28 | ヤマモトのおさわり | Sexual harassment of an old man |
2006/4/29 | サブウェイ全集 | The complete series of subway |
2006/4/30 | ママの一喝 | A thundering cry of a mom |
2006/5/1 | シチリアの黒い豚 | A black pig of Sicily |
2006/5/2 | とんかつ奉行とバナナ嬢 | Fried pork cutlet prefect and Miss banana |
2006/5/3 | ビバ!ワサビ! | Viva! Wasabi! |
2006/5/4 | 地上の星を小馬鹿に歌う夜 | The night of a karaoke |
2006/5/5 | エレクトロニクスの戦士たち | Soldiers of electronics |
2006/5/7 | スキマを狙え! | Aim at a gap! |
2006/5/8 | 奇跡の人 | A miraculous person |
2006/5/9 | 龍のおでまし | Appearing of a dragon |
2006/5/10 | 瑛士の毛バリはズババババッ! | Power of hair needles of Wentz |
2006/5/11 | リバースの魔法 | Magic of reverse |
2006/5/12 | もちろんフリシキる雨 | Of course it rains steadily |
2006/5/13 | 緑茶の時代をPR | I publicize the times of green tea |
2006/5/14 | ナウスのお仕事 | Work of a nurse |
2006/5/15 | 宇多子ものがたり | Utako story |
2006/5/16 | オレでも出来る餃子 | The gyoza which even I can cook |
2006/5/17 | 続・宇多子ものがたり〜激震の唄い手〜 | Utako story 2 "A singer of a severe earthquake" |
2006/5/18 | アネキタク・ソフノメモ | Three slices of tunas |
2006/5/19 | 神のみぞ汁 | Only God knows it |
2006/5/20 | 温泉A・RA・SHI | A storm to damage a hot spring |
2006/5/21 | イクラちゃんとトビウオさん | Salmon roe and a flying fish |
2006/5/22 | はい、刺身で食べました | Yes, I ate with a marmot as sashimi |
2006/5/23 | いやしい蝶 | A vulgar butterfly |
2006/5/24 | 男のフリマあります | There is a flea market for men |
2006/5/25 | はびこる赤レス菌 | The Achilles' tendon which prevails |
2006/5/26 | 黒胡椒談義 | Discussion of black pepper |
2006/5/27 | バナナ売りのオム子 | Omelette of banana selling |
2006/5/28 | トランポリンレセプション | A trampoline reception |
2006/5/29 | 危険なアニキ | An in danger brother |
2006/5/30 | 私が山姥になっても | Even if I become a mountain witch |
2006/5/31 | 無糖の望み | A sugar-free wish |
2006/6/1 | 飛んで火に入る夏のヤマモト | Yamamoto deliberately hunts for misfortune |
2006/6/2 | 練乳大国と石油王 | A condensed milk large country and an oil magnate |
2006/6/3 | バタフライウェディング | A butterfly wedding |
2006/6/4 | 闇の餃子市 | A gyoza market of darkness |
2006/6/5 | 朝の蝶と兜仙人 | A butterfly of morning and a helmet hermit |
2006/6/6 | 法廷対決!肘と肘のぶつかり合い | Conflict with an elbow and an elbow! |
2006/6/7 | 素麺はinsideに限る | As for the thin noodles, the inside is good |
2006/6/8 | Shall We ダンス? | Shall we dance? |
2006/6/9 | 空想企画部へいらっしゃい | Welcome to an imagination Planning Department |
2006/6/10 | 大人の筆頭ヒゲ | First on the list mustache of an adult |
2006/6/11 | 正体不明の飲酒騒動 | The drinking disturbance that real nature is unclear |
2006/6/12 | ゴマちゃんの狂犬捕り物帖 | A samurai detective story of a mad dog by a seal |
2006/6/13 | 恐怖!ドーベルマンの襲撃 | A surprise attack of a Doberman |
2006/6/14 | ソーセージに感無量 | I am overwhelmed with emotion in sausage |
2006/6/15 | 愛しのセモリナ | Beloved semolina |
2006/6/16 | 泣きっふくらはぎに箱 | One misfortune is always followed by another |
2006/6/17 | 双子になった日 | Jun 17 |
2006/6/18 | 神田川大統領の理髪師 | A barber of the President |
2006/6/19 | 絶対絶命!恐怖の魔人降臨 | A desperate situation! A devil of fear descends |
2006/6/20 | うっかり無罪 | I am innocent carelessly |
2006/6/21 | 八分立ての鮮血 | The fresh blood which almost bubbled |
2006/6/22 | 這い上がれ!アサリ地獄 | Rise out of short-necked clam Hell! |
2006/6/23 | Birthday goes by | I passed on his birthday |
2006/6/24 | 魔人の火葬パーティー | A dangerous cremation party |
2006/6/25 | 宮廷潜入!薬膳の夜 | The night when I sneaked into the Imperial Court |
2006/6/26 | 完熟鬼ヶ島 | Full ripeness ogres' island |
2006/6/27 | 飴の為に鐘は鳴る | For candy the bell tolls |
2006/6/28 | スプーンおばさんの冒険 | Adventure of a spoon lady |
2006/6/29 | 誠のパン | Bread of the truth |
2006/6/30 | 仮定法の男〜あの時、金があったらな〜 | A man of a method of false position |