舞え!白いシカゴ

シカゴ

減増

 先日、めざましテレビで、ミュージカル『シカゴ』の日本公演の模様が放送されていたのですが、「元バックストリートボーイズのケヴィンが熱演」と紹介が。
あ、彼が出てるんですか。細くてヒゲの人ね(えらく適当な説明だな)
 でも、“”って何? 彼、BSBを脱退でもしたんですか?いつの間に? BSBは結構好きなのですが、そんなニュース知りませんよ。人気グループのメンバーが脱退なんて事件、大きく報道されるはずなのに。めざましテレビでもネットでも見たことありません。
 そう思ってネットで調べてみたら、昨年の6月に脱退していたことが判明。全然知りませんでした。ファン失格ですね。ま、どの人からどの声が出てるのか、いまだによくわかってませんので、一人辞めても動揺はそんなに大きくありません。EXILE事件と比べたら、雲泥の差です。


 一方、“氷上のジンベイザメ”こと*1荒川静香さんがエキシビジョンで曲を使用して一躍有名になった、アイルランド出身の女性ユニット「ケルティック・ウーマン」に、新メンバーとしてヘイリーさんが加入したそうです。
ヘイリーさんって誰だよ」って話ですが、ドラマ「白い巨塔」で「アァ〜メェ〜ジィ〜ンググレェ〜ィス」と透き通る声で歌っていた、あのヘイリーさん。驚くべき加入ですね。めざましテレビでは「モー娘。ミキティが入ったのと同じ感じ」とカルシンが言っておりました。なるほど。じゃ、ヘイリーさんは番長のポジションなわけですね(そういう意味合いじゃない)

誤変換

 これまで、「言わない→岩内」「ジョイサウンド→女医サウンド」「堪能→胆嚢」など、ケータイの困った誤変換を何度か紹介してまいりましたが、先日、新たな問題に直面。
 友人と、SPEEDについてメールを交わしていたのですが、私が「解散前」と入力しようとした際に、誤変換勃発
 「甲斐さん舞え
 誰だよ、甲斐さんって。よしひろかよ(笑)。舞ってもらっても困りますので、大人しく「安奈」でも歌ってて下さい。