それでも海にやってきた
土産
本日紹介の妖怪フェスティバル土産は…って、いったいいつまで続くんだって感じですけど、あともうちょっとですからお付き合いください。
コチラ。
キュージョンのガチャガチャマスコット。キューピーと一反もめんのコラボです。かわいい。でも、よ〜く見るとちょっと気味が悪いので、パっと見でお願いします。
これは鏡に映っているんでなくて、2体ちゃんといます。連チャンで一反もめんが出てしまいました。ぎゃふん。
2体も要らないので、1個シモちゃんにあげました。もらっても困るでしょうけど、お土産ってのはそのくらいがいいんです。
ポニョ
以前、コロッケさんがポニョの歌を常時歌い、さらにポニョのことを「鳥」だと言いきった伝説を紹介しましたが*1、さらなるエピソードが発覚いたしましたので報告します。
先日のサンボ送別会の席で、ほろ酔いで上機嫌になったコロッケさんはまたもポニョを口ずさんでいました。しかし、衝撃の事実発覚。彼が歌っていた内容がコチラ。
♪ポ〜ニョ ポ〜ニョ ポニョ とさかの子〜
とさか!? ニワトリ!?(笑)
びっくりしました。そこは「魚の子」のはずなのに、とさかにシフトチェンジされてました。酔ってたせいで歌詞を間違えた可能性もありますが、最初っから「とさかの子」だと思い込んでいたとするなら、ポニョを「鳥」と言い切ったのも納得できます。
それにしても、とさかの子って。部分でしょ、とさかって。子つけたところで意味わからない。そうか、ポニョはニワトリの映画だったのか。
しかし、それを聞いて笑っていたジェニロペがおかしなことを。
「でも、あれってどういう意味ですか?」
何?
「♪だけど 海に やってきた…って」
崖の上にやってきた、でしょ。
「あっ、そっか」
「だけど」と「崖の」が似てないこともないですけど、一応、タイトルですから、崖の上のポニョ。みんな、結構適当なんですね。